Techouvot.com

La réponse de qualité à vos questions

Prononciation de chaque lettre

Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet
Hillel24
Messages: 7
Kvod haRav,

Comment savoir quel est la "vrai" prononciation originelle de chaque lettre et chaque nékouda ?

Il y a tellement de différences... Le ו chez certains se prononce "v" et chez d'autres "w". Le kamats "a" et chez d'autres "o" et d'autres encore "ao". Et pleins cas.

N'y a-t-il pas un Tsadik qui a fait une chééla Chamaïm pour connaître la véritable prononciation ?

Merci beaucoup pour le temps passé pour répondre aux questions

Kol Touv
Rav Binyamin Wattenberg
Messages: 6311
Citation:
Comment savoir quel est la "vrai" prononciation originelle de chaque lettre et chaque nékouda ?
Il y a tellement de différences... Le ו chez certains se prononce "v" et chez d'autres "w". Le kamats "a" et chez d'autres "o" et d'autres encore "ao". Et pleins cas.
N'y a-t-il pas un Tsadik qui a fait une chééla Chamaïm pour connaître la véritable prononciation ?


Je vous cite:

Citation:
N'y a-t-il pas un Tsadik qui a fait une chééla Chamaïm pour connaître la véritable prononciation ?

Qui vous dit que la réponse serait contraignante, serait une preuve ? Si un Tsadik fait une Sheélat ‘Halom (c'est ainsi que ça s'appelle), je pense qu’il obtiendra une réponse selon SA prononciation.

De toute façon la règle est que « Lo Bashamayim Hi » (Baba Metsia 59b), alors pourquoi consulter le Ciel si l’on peut essayer de chercher par nos propres moyens.
Et certains l’ont fait ! ils ont tenté de retrouver la lecture originelle, la prononciation véridique et convenable.

J’ai déjà écrit sur ce sujet que je ne crois pas qu’il y ait un très grand intérêt religieux à cela ; le bon D.ieu comprend les prières Sfarades et Ashkenazes, même yéménites ! Il est polyglotte, c’est pratique.

Sur Techouvot, voyez déjà ceci :
https://www.techouvot.com/prononciation_de_la_lettre_vav_waw-vt13159.html?highlight=
https://www.techouvot.com/viewtopic.php?p=26545#26545
https://www.techouvot.com/distinction_de_prononciation_des_consonnes-vt3636.html?highlight=
https://www.techouvot.com/reanimation_neonatale-vt8028761.html?highlight=

Il y a aussi dans le Shout Its’hak Yeranen (II, §9) les preuves apportées par rav Méir Mazouz sur ce sujet.

C’est un Rav qui parle beaucoup de la prononciation authentique des lettres.

Voyez ici : https://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=21293&st=&pgnum=102

De manière générale, quasiment tous les Rabbanim qui écrivent ou parlent de ce sujet, trouvent des preuves précisément pour LEUR prononciation et non pour celle des autres, c’est étrange, non ?

Les Sfaradim prouvent qu’ils ont raison, les tunisiens prouvent la prononciation tunisienne, les marocains la marocaine, les asheknazim prouvent que c’est la prononciation ashkenaze qui est plus juste…

On observe le même phénomène lorsqu’il s’agit de pointer le meilleur Nossa’h de Tfila.
Que de coïncidences !…

J’ai écrit à ce sujet dans mon commentaire sur le Safa Leneemanim de Rav Baroukh Epstein, voyez les notes 88, 109, 131 et 198.

Vous y verrez que je fais tout de même partie des rares qui arrivent à trouver des preuves pour une prononciation différente de celle de leur origine/qu'ils suivent.

J’y écris aussi qu’aucune prononciation répandue actuelle n’est exempte de « fautes » et qu’il faudrait en créer une nouvelle en picorant un peu chez chacun, mais que ça n’est pas nécessaire d’un point de vue Halakhique.
michaelmkl
Messages: 101
Bonjour Rav

Vous parlez d'un commentaire à vous sur Safa Laneemanim....Où peut-on le trouver ?
Rav Binyamin Wattenberg
Messages: 6311
Citation:
Vous parlez d'un commentaire à vous sur Safa Laneemanim....Où peut-on le trouver ?


Actuellement, il se trouve… en Pologne !

Il est à l’impression, bloqué depuis des semaines, voire des mois, par des problèmes techniques qui, je l’espère, sont enfin résolus bez’’h.

Donc en effet, il n’est pas encore accessible, il devait être déjà imprimé depuis longtemps mais différentes complications en ont retardé l’impression.

J’espère sincèrement que ça sera bientôt prêt, je posterai b’’n un message sur Techouvot lorsque les cartons arriveront en France.

Il est intéressant de noter que ce Sefer n’a été imprimé qu’une seule fois, par son auteur, en 1893 et c’était à Varsovie, et à présent, 128 ans plus tard, j’ai le mérite de le rééditer avec [énormément d’]annotations, précisément à Varsovie !
ça n’était pas voulu et je l’ai appris bien après avoir su que ça se ferait en Pologne.

En 1893, Varsovie était pleine de juifs, de Torah et de Limoud, rien d’étonnant qu’un Sefer y paraisse. Mais aujourd’hui, après qu’elle ait été vidée de ses juifs, ce Sefer revient prendre ses droits.

Si vous joignez vos prières aux miennes, le Sefer devrait bientôt paraitre bez’’h.
ouzifa
Messages: 1
Chalom Ouvrakha,

Concernant la fameuse question de la "bonne prononciation" des lettres, pourquoi ne pas tout simplement prendre le contexte "historique"

Je m'explique, le Am Israel à démarré son existence uniquement dans des pays d'Orient (Irak, Egypte,...) dans un contexte climatique propre a cette région.

A ce moment précis, que ce soit depuis la sortie d'Egypte ou plus tard l'époque du Talmud à Bavel, quelle était la bonne prononciation ? on à pas de fichiers MP3 pour le savoir mais ça devait probablement etre assez proche vu qu'il n y a pas -à ma connaissance- de "mahloket" dans la Guemara concernant ce sujet.

Arrive ensuite la période de l'exil notamment dans les pays au climat différent (pour ne pas dire froid :)) ou c'est justement à ce moment la ou la prononciation à changer, une preuve ? le climat
Tout un chacun peut faire le test mais prononcer correctement la lettre ח en été et en hiver en France ne demande pas le meme effort vocal.
Mais pour appuyer scientifiquement cet aspect une longue étude à été faite sur le sujet, voir -> https://asa.scitation.org/doi/full/10.1121/1.5130709

La prononciation Sépharade quand elle est faite correctement reste assez proche entre juif Tunisien, Irakien, Egyptien, Marocain, Syrien,... il faut juste trouver les personnes qui font attention à préserver ce patrimoine et notamment les personnes âgés qui sont "une marque" de souvenir de ce qui été fait dans le temps
Le soucis est d'avantage pour les jeunes Sépharades qui sont pas forcément formés correctement (d'un point de vue Sépharade) au Gan ou au primaire et qui du coup ont un gap plus ou moins important a combler une fois qu'ils en sont conscient (et une fois le pli pris, c'est beaucoup plus difficile)

Si on revient sur l'aspect historique et de climat ça semble largement plus probable que la bonne prononciation soit celle des Sépharadim, toujours avec l'argument du climat et de l'impact linguistique que ça a.
Les Ashkénazim avec l'exil dans les pays froid n'ont eu d'autres choix au fil des générations que de s'adapter à la temperature local et de réadapter la prononciation (combien de personnes ont essayé de maintenir la prononciation de ses ancêtres la plus correctement possible, je ne saurais dire et l'inconfort de l'exil n'aide pas forcément)
Comme vous concluez il doit surement y avoir des choses pertinentes aussi dans la prononciation Ashkénaze mais sur l'aspect climat ça passe difficilement.

Merci pour votre attention
Rav Binyamin Wattenberg
Messages: 6311
Vous avez assurément raison quant au climat, je n'ai pas fait le test du 'Het estival pour voir si c'est plus facile, mais je suis parti avec un handicap.

Il semble probable en effet que nos ancêtres lors de Matan Torah ne devaient pas prononcer l'hébreu comme des allemands, mais même parmi les différents pays dits "sfarades" il y a des différences, plus encore avec le Yémen.

Ma position est de dire qu'il est erroné de penser devoir absolument prononcer comme à l'époque du Sinaï pour être dans le vrai, le fait est que dans un même pays, chacun prononce différemment de toute manière, c-à-d que même les contemporains de Moshé Rabénou ne prononçaient pas "exactement" comme lui.

Je vous renvoie vers mes notes sur le Safa Leneemanim dont il est question plus haut.
Montrer les messages depuis:
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum