Techouvot.com

La réponse de qualité à vos questions

Question de grammaire hébraïque

Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet
Steamy Garbage
Messages: 59
Bonjour, j'étudie la grammaire hébraïque à fond. Quelques questions restent en suspens faute de documentation.

"J'ai gardé" se dit shamarti. "Je t'ai gardé" se dit shemarti-kha
La racine shamar prend la forme construite shemar

"J'ai fait pousser" se dit hè-è-vav-ti (de la racine alef-beth-beth)

Est-ce-que "Je t'ai fait pousser" se dit hè-è-vav-ti-kha, ou bien est-ce que le radical doit avoir ses voyelles qui changent (comme c'est le cas pour shamar) ?

Merci de me répondre.
Jacques Kohn ZAL
Messages: 2766
Le hif‘il (« forme factitive ») du verbe alef-beth-beth (« pousser ») se conjugue comme celui de alef-kaf-lamed (« manger »).

Cela donne : héévavti, comme dans : « Et mon pain que je t’avais donné – je te nourrissais (héékhaltikh [féminin de héékhaltikha] de fine fleur de farine, et d’huile, et de miel – tu le leur a donné en odeur agréable. Il en a été ainsi, dit Hachem-Eloqim » (Ezéchiel 16, 19).
Steamy Garbage
Messages: 59
Dans mes livres de grammaire hébraïque, je n'ai des exemples de suffixes verbaux que pour la forme kal. Aussi j'ai des questions à vous poser en ce qui concerne les autres formes.

En ce qui concerne le hif'il, d'après ce que vous m'avez répondu, dois-je comprendre que le radical passé ne subi aucun changement.
Par exemple, "il l'a fait pousser" se dira hè-è-viv-ou ?
Et à l'impératif "Fais pousser" se dit hè-a-vev (et non hè-è-viv, si je ne me trompe pas). Dans ce cas, est-ce que "fais le pousser" se dira hè-a-vev-ou ? Et dans se cas, quand est-ce que les changements de voyelles du radical ont-ils lieu, pourquoi avait-on hè-è-viv dans un cas et hè-a-vev dans l'autres ?
Jacques Kohn ZAL
Messages: 2766
Il existe en français d’excellents ouvrages de grammaire hébraïque. L’un des plus accessibles pour ceux qui manquent d’expérience est celui du Grand Rabbin Meyer JAIS z’l.
elléra
Messages: 9
J'aimerais bien avoir le site Grand Rabbin Meyer JAIS z’l. Cela m'intéresse d'aprrendre l'hébreux .

merci
Elléra
Jacques Kohn ZAL
Messages: 2766
Il n’existe pas de site « Grand Rabbin Meyer JAIS z’l ». Si vous ne parvenez pas à trouver son ouvrage (Grammaire hébraïque élémentaire, Editions du Comptoir du livre du Keren Hasefer, Paris 1948), vous pouvez vous tourner vers celui de Maurice Horowitz (Précis de grammaire hébraïque), publié chez Biblieurope.
Montrer les messages depuis:
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum